Bentuk kata kerja bahasa Arab

Sebagian besar kata Arab berasal dari akar tiga huruf (trilateral). Dan setiap akar Arab trilateral secara teoritis dapat diubah menjadi satu dari lima belas bentuk kata kerja yang mungkin (الأوزان, al-awzaan). (Formulir 11 sampai 15 sangat jarang, jadi orang biasanya hanya fokus pada bentuk 1 sampai 10, meski 9 juga lumayan langka). Setiap bentuk memiliki makna dasar yang terkait dengan arti umum akar yang digunakan. Berikut adalah rincian yang lebih rinci, menggunakan فعل (fa3ala, to do) sebagai contoh. (Ini semua diambil dari handout lama yang saya dapatkan di AUC, jadi ini bukan karya orisinil saya.)
Formulir 1 - فعل (fa3ala)
Mengungkapkan makna verbal umum dari akar yang dimaksud

Formasi Root Form 1
خ ر ج (x-r-j) - pergi, berangkat خرج (xaraja) - untuk pergi, pergi keluar
ج م ع (j-m-3) - bergabung, menyatukan جمع (jama3a) - mengumpulkan, mengumpulkan
ع م ل (3-m-l) - melakukan, membuat عمل (3amala) - untuk bekerja, melakukan, membuat
ق ط ع (q-T-3) - memotong قطع (qaTa3a) - untuk memotong, memotong
ب ع د (b-3-d) - memisahkan, jarak بعد (ba3ada) - berada jauh dari
Kunjungi juga:BlogTrendingTopik
Formulir 2 - فعل (fa33ala)
Dibangun pada formulir 1 dengan menggandakan radikal tengah dari bentuk kata kerja 1 (menambahkan shadda ke dalamnya)
Seringkali adalah versi kausatif dari bentuk kata kerja 1
خرج (xaraja) berarti "pergi keluar"; خرج (xarraja) berarti "membuat (so.o.) pergi keluar, untuk lulus (so.o.)"
Kunjungi juga:BlogTrendingTopik

Seringkali versi intensif dari bentuk kata kerja 1 (terutama jika bentuk 1 kata kerja bersifat transitif)
جمع (jama3a) berarti "mengumpulkan, mengumpulkan"; جمع (jamma3a) berarti "mengumpulkan, mendata"
Kunjungi juga:BlogTrendingTopik
Formulir 3 - فاعل (faa3ala)
Dibangun pada formulir 1 dengan menambahkan sebuah alif antara radikal pertama dan kedua dari bentuk kata kerja 1
Biasanya memberi arti asosiatif pada bentuk kata kerja 1; menggambarkan seseorang yang melakukan tindakan yang dimaksud atau dengan orang lain
عمل (3amala) berarti "bekerja"; عامل (3aamala) berarti "memperlakukan atau menangani (so.o.)"

Formulir 4 - أفعل (af3ala)
Dibangun pada formulir 1 dengan mengawali alif ke bentuk kata kerja 1 dan meletakkan sukuun di atas radikal pertama
Mirip dengan bentuk 2 karena biasanya merupakan bentuk kausatif dari bentuk kata kerja 1
خرج (xaraja) berarti "pergi keluar"; خرج (xarraja) berarti "lulus (so.o.)"; أخرج (axraja) berarti "mengusir, mengusir, menghasilkan"
Kunjungi juga:BlogTrendingTopik
Formulir 5 - تفعل (tafa33ala)
Dibangun pada form 2 dengan menambahkan awalan ت ke form 2 verb
Seringkali versi refleksif dari bentuk 2 kata kerja
خرج (xarraja) berarti "lulus (so.o.)"; تخرج (taxarraja) berarti "lulus" (Catatan: bentuk 5 biasanya bersifat intransitif)
Kunjungi juga:BlogTrendingTopik
Terkadang versi intensif dari bentuk kata kerja 1
جمع (jama3a) berarti "mengumpulkan, mengumpulkan"; تجمع (tajamma3a) berarti "berkumpul, berduyun-duyun bersama"

Formulir 6 - تفاعل (tafaa3ala)
Dibangun pada form 3 dengan menambahkan awalan ت ke form 3 verb
Biasanya versi refleksif dari form 3 verb
عامل (3aamala) berarti "memperlakukan atau menangani (so.o.)"; تعامل (ta3aamala) berarti "saling berhadapan" (Form 6 biasanya bersifat intransitif)
Kunjungi juga:BlogTrendingTopik
Formulir 7 - انفعل (infa3ala)
Dibangun pada form 1 dengan menambahkan awalan ان ke form 1 verb
Biasanya versi refleksif dan / atau pasif dari bentuk kata kerja 1
قطع (qaTa3a) berarti "memotong, memotong"; انقطع (inqaTa3a) berarti "dipotong (dari); untuk menjauhkan (dari)"
Kunjungi juga:BlogTrendingTopik
Formulir 8 - افتعل (ifta3ala)
Dibangun pada formulir 1 dengan menambahkan awalan kata untuk bentuk 1 kata kerja dan menempatkan sukuun harus ditempatkan di atas radikal pertamanya
Seringkali versi refleksif dari bentuk kata kerja 1
جمع (jama3a) berarti "mengumpulkan, mengumpulkan"; اجتمع (ijtama3a) berarti "bertemu, menyetujuinya"
Kunjungi juga:BlogTrendingTopik
Kadang-kadang memiliki makna yang diturunkan secara khusus relatif terhadap bentuk kata kerja 1
بعد (ba3ada) berarti "berada jauh"; ابتعد (ibta3ada) berarti "menghindari"

Formulir 9 - افعل (if3alla)
Dibangun di formulir 1 dengan menambahkan awalan kata untuk kata kerja formulir 1, menempatkan sukuun di atas radikal pertamanya, dan menambahkan shadda ke radikal terakhir.
Berkaitan dengan warna
ح م ر (H-m-r) berhubungan dengan "kemerahan"; احمر (iHmarra) berarti "menjadi atau menjadi merah"
Kunjungi juga:BlogTrendingTopik
Formulir 10 - استفعل (istaf3ala)
Dibangun pada formulir 1 dengan menambahkan awalan است ke formulir 1 kata kerja dan memasukkan ت antara radikal pertama dan kedua; sebuah sukuun harus ditempatkan di atas radikal pertama
Seringkali versi pertimbangan dari bentuk kata kerja 1; berarti "mempertimbangkan atau menganggap seseorang memiliki kualitas" dari bentuk kata kerja yang dimaksud
بعد (ba3ada) berarti "berada jauh"; استبعد (istab3ada) berarti "mempertimbangkan so.o. atau s.t. remote atau tidak mungkin"
Kunjungi juga:BlogTrendingTopik
Seringkali versi requestive dari bentuk 1 kata kerja; berarti "meminta atau mencari sesuatu" untuk diri sendiri
عمل (3amala) berarti "membuat; melakukan"; استعمل (ista3mala) berarti "menggunakan, untuk dioperasikan" (yaitu, berusaha membuat sesuatu bekerja untuk dirinya sendiri)

Dan inilah daftar semua bentuk kata kerja, termasuk konjugasi sempurna dan tidak sempurna (الماضي والمضارع), partisipan aktif dan pasif (اسم الفاعل واسم المفعول), dan kata benda lisan (المصدر). Karena semuanya teratur dan mudah ditebak (kecuali bentuk 1 - vokal kedua dalam konjugasi yang tidak sempurna dan sempurna, dan kata benda lisan), jika Anda hanya menghafalnya, Anda akan mengenal mereka hampir di setiap kata kerja. Jadi jika Anda belajar bahasa Arab, saya sarankan Anda mengingat semua bentuk kata kerja beserta makna yang terkait sesegera mungkin; itu akan benar-benar berguna.


المصدراسم المفعولاسم الفاعلالمضارعالماضي
؟مَفْعُولفاعِليَفْعلُفَعلَ1
تَفْعِيلمُفَعَّلمُفَعِّليُفَعِّلُفَعَّلَ2
مُفاعَلَة or فِعالمُفاعَلمُفاعِليُفاعِلُفاعَلَ3
إفْعالمُفْعَلمُفْعِليُفْعِلُأفْعَلَ4
تَفَعُّلمُتَفَعَّلمُتَفَعِّليَتَفَعَّلُتَفَعَّلَ5
تَفاعُلمُتَفاعَلمُتَفاعِليَتَفاعَلُتَفاعَلَ6
اِنْفِعالمُنْفَعَلمُنْفَعِليَنْفَعِلُاِنْفَعَلَ7
اِفْتِعالمُفْتَعَلمُفْتَعِليَفْتَعِلُاِفْتَعَلَ8
اِفْعِلال-مُفْعَلّيَفْعَلُّاِفْعَلَّ9
اِسْتِفْعالمُسْتَفْعَلمُسْتَفْعِليَسْتَفْعِلُاِسْتَفْعَلَ10

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Konjugasi kata kerja untuk bahasa Arab standar dan bahasa Arab

Mengajukan pertanyaan dalam bahasa Arab standar dan bahasa Arab Bagian 2

Partisipasi aktif dalam bahasa Arab Mesir Bagian 2