Mengajukan pertanyaan dalam bahasa Arab standar dan bahasa Arab Bagian 4

Catatan tambahan untuk mengajukan pertanyaan dalam bahasa sehari-hari bahasa Arab Mesir


Perhatikan bahwa dalam bahasa Arab Mesir, dengan sopan bertanya apakah seseorang ingin melakukan sesuatu, Anda bisa menggunakan kata kerja bentuk yang tidak sempurna:

تشرب شاي? (tišrab šaay?)
Apakah kamu suka teh
تشرب ايه? (tišrab eih?)
Anda mau minum apa?

تيجي معانا? (tiigi ma3aana?)
Apakah Anda ingin ikut dengan kami?
Kunjungi juga:BlogTrendingTopik
Di antara beberapa kata "pertanyaan" sehari-hari yang biasa untuk diketahui adalah: اشمعنى (išme3na), "mengapa (khususnya)" dan أمال ('ummaal), "Jadi [jika memang begitu, maka] ..."

اشمعنى انا? (išme3na ana?)
Kenapa saya
Kunjungi juga:BlogTrendingTopik
أمال انا اشمعنى الدنيا معاندة معايا يعني? ('ummaal ana šme3na d-donia mi3anda ma3aaya?)
Jadi kenapa tidak ada yang menghalangi jalanku? (Nyalakan dunia melawan saya) - dengan semacam "mengapa saya?" tekanan

طالب: يا دكتور هو احنا ليه لازم نكتب كل ده في الامتحان ?? الاستاذ: يا حبيبي أمال هنسقطكو ازاي? (Taalib: "ya doktoor, howw-eHna leih laazim niktib kulle da fil-imtiHaan?" Il-ustaaz: "ya habiibi, 'ummaal hansa''atku zzaay?")
Kunjungi juga:BlogTrendingTopik
Siswa: "Profesor, bagaimana kita harus menulis semua itu dalam ujian?" Profesor: "[Jika tidak, lalu] bagaimana kita bisa mengecewakanmu?"

لو انت مش انت, أمال انت مين? (hukum inta miš inta, 'ummaal inta miin?)
Jika Anda bukan Anda, lalu siapa Anda?
Kunjungi juga:BlogTrendingTopik
Ekspresi ما ل ... (+ kata benda / kata ganti) memiliki beberapa arti:

1. Apa yang terjadi dengan ...? Ada apa dengan...?

ما لك? (maalak?)
Ada apa denganmu
Kunjungi juga:BlogTrendingTopik

مال دينا? (maal dina?)
Ada apa dengan Dina?

2. Apa hubungannya dengan ...?

أنا مالي? (ana maali?)
Bisnis apa itu milikku? (menyiratkan bahwa saya tidak melihat topik apa yang ada hubungannya dengan saya)
Kunjungi juga:BlogTrendingTopik

مالها ومالي? (malha wa maali?)
Apa yang harus dia lakukan denganku? (menyiratkan bahwa saya tidak ingin ada hubungannya dengan dia)


مالك وماله? (maalik wa-maalu?)
Apa yang harus dia lakukan denganmu? (menyiratkan bahwa Anda harus meninggalkannya sendiri dan berhenti mencampuri urusannya)
Kunjungi juga:BlogTrendingTopik
3. وماله? (kita-maalu?) - bisa berarti "jadi apa?" atau "tidak apa-apa."

Ada juga beberapa "tag" yang bisa Anda tempel sampai akhir pertanyaan Anda untuk meminta penegasan:

ولا لا? (walla la?)
atau tidak?
Kunjungi juga:BlogTrendingTopik
ولا ايه? (walla eih?)
atau apa?

مش كدة? (miš kida?)
bukan begitu?
Kunjungi juga:BlogTrendingTopik
ولا انا غلطان? (wallana ġalTaan?)
atau saya salah?

صح? (SaHH?)
kanan? (benar?)

Jadi Anda bisa mengatakan انت مصري ... (inta maSri ...) dan menambahkan ungkapan di atas berarti "Anda orang Mesir, bukan?"
Kunjungi juga:BlogTrendingTopik

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Konjugasi kata kerja untuk bahasa Arab standar dan bahasa Arab

Mengajukan pertanyaan dalam bahasa Arab standar dan bahasa Arab Bagian 2

Partisipasi aktif dalam bahasa Arab Mesir Bagian 2